阅读历史 |
请收藏本站网址:dqshuwu.com

第六十三章 第二次天堂战争(6 / 7)

加入书签

心中并未有產生任何对「死亡」的恐惧,哪怕是一个念头或想法都没有出现;你们相信自己将会毫发无损,渡过难关。于是,那法术的作用让你们马儿的身体在一瞬间发生了演变,是你们的愿力和信念起了作用。那加到你们身上的权柄确实微薄,但你们必胜的意志力让它產生了惊人的结果,但这作用仍然超乎我和所有魔法师同行的想像……』

清晨,日出东方,天空明朗。

有神秘的客人来访,自称卡卡,他用织物包缠着面孔,只露双眼,从声音给人的感觉是三十馀岁;穿直筒的紧身黑色长衫,对襟敞开,并未系扣,边缘有隐秘的刺绣花饰。他进入帐中,语气虽然平缓,但语速很快:『我从天城而来,是天神的苏卡尔近臣,不可久留于此,以免引来猜疑。』说着,他从怀中掏出一把通体镀金,镶七颗五色炫目的穹顶宝石的巨剑,就是那来自天外的陨石——有碧玉、下垂之石与露鲁达尼图石,『义人们,这乃是上帝这些日子为对抗你们,熔了自己的权杖打造而成,他差我作为这锻造工作的总管,而我却把它送到你们这里;我只需上报遗失,至多是被贬到边疆去;勇士们,雅威的力量远在你们的认知之上,唯有用这把剑才能伤到他,因为上帝注入无限的力量在这把剑里,可击破一切敌人的身体,甚至连他自身的护盾权柄,也会在触碰到这把剑的利刃之时失效……』

『雅威也需要护盾权柄吗?』奥莱克西插了一句。

『当然,若无防御,他有的也只不过是易坏的肉身。』卡卡答道。

奥莱克西立刻与尼纳祖相覷,而后轻轻点头,接过宝剑。这时,拜访者准备离去,临行前留下最后一句话:『哦。对了,你们可否知道,天神那园子里有一棵树,就是那亚当误食禁果的智慧之树。近日来,他表现出对那棵树异常的珍重,程度甚至超过对自己的防护,他已下令调派本应驻守天城的御前护卫团去伊甸园增援守卫那棵树了……』

『有这样的事?是什么原因呢?』奥莱克西立即问道。

『不知。也无人能知……』说完,卡卡便掀开帐帘离开了。

待其走后,宁吉什齐达问:『此人是否可信?』

奥莱克西答:『我并不能相信他,但是这并不妨碍我们尝试他所提供的建议……』接着,奥莱克西将宝剑交给工匠,『请把它重新熔了,铸成带羽毛的箭,分给那在巴比伦歷年祭神竞技上夺冠的神射手们,以备不时之需。』而后,他召见人类战士,对他们说:『现在,从你们中分出一小批人,向西去,绕过天城到更南方去佯攻伊甸园。就是那给我们的祖先定了罪的园子,你们无需真正进入,只需远远站在河边,喊着口号,向园子週边的树射带火的箭,若能真的点着一些那就更好了。』

正午,在芦苇丛的掩护下,解放者的大军拔营,向天城进发。

注释:

卢加尔班达:galbanda,吉尔伽美什的父亲,本是恩麦卡尔手下的一名士兵,后成为乌鲁克国王,其故事被记载于《山洞中的卢加尔班达》和《卢加尔班达和安祖鸟》

卢鲁比:lbi或bi,在今天伊拉克的沙赫里佐尔(sharazor)平原以及库尔德斯坦的札格洛斯山脉和伊朗克尔曼沙汗省附近,大致相当于今天的哈莱卜杰市

守望高山:这里指的是高加索山脉最高峰厄尔布鲁士山,源于阿维斯陀语harāb?r?zaiti,反映了原始伊朗语harāb?zati一词,harā可以被解释为『守望』或『守卫』,b?zati是形容词b?zant-即『high』的女性形式,整体上可以直译为『高处哨所』

尼纳祖:nazu,是苏美尔神话中的冥神和医疗神,本是恩利勒和寧利勒的儿子,但其它传说中他又是埃列什基伽勒(ereshkiga)和古伽兰那(gugana)之子

古伽兰那:在美索不达米亚神话中,古伽兰那(guganna)是『大天牛』(古苏美尔语中『gu』=『牛』,『gal』=『伟大』,『an』=『天堂』『a』=『的』),苏美尔人的神,也是今天所称的黄道十二宫之一的金牛座,地狱女王埃列什基伽勒女神的第一任丈夫,曾出现在吉尔伽美什史诗之中,被吉尔伽美什和恩奇杜(enkidu)杀死并肢解

肯基:kengi,也就是辛拿的原始称呼,是美索不达米亚南部一个更全面的名称,意为『土地』,或kengisur,『苏美尔的土地』

萨格加山:saggar,即辛贾尔(sjar)山脉的古称,是一条100公里长(62英里)的山脉,从东到西延伸,高于周围的冲积层

北岛:即上美索不达米亚,是一种古代称呼,幼发拉底河和底格里斯河将美索不达米亚变成了一个几乎一个岛屿

塔尔塔尔:tharthar洼地(又名therthar),1956年其南部成为了塔尔塔尔人工水库

高地:与kengi和sur相对的是urra(un)和akkad或babylonia北部,urra的原意可能是『

↑返回顶部↑

书页/目录